stands in the Auth.Vers. for the following Hebrew words in certain passages: 1. אֶשׁנָה (eshnah', so called from darkening a room), a latticed opening through which the cool breeze passes, and which at the same time screens the inmates, especially females, from exterior sight (Jg 5:28; "casement," Pr 7:6). SEE WINDOW. חֲרִכַּים (charakkim', prop. nets; Sept. (δίκτυα), the net-work or lattices of a window (Song 2:9). 3. שׂבָכָה (sebakah', an interweaving), the latticed balustrade before a window or balcony (2Ki 1:2; elsewhere a net or "snare," Job 18:8; "net-work," etc., around the capitals of columns).
"The lattice window is much used in warm Eastern countries. It frequently projects from the wall of the building, and is formed of reticulated work, often highly ornamental, portions of which are hinged, so that they may be opened or shut at pleasure. The object of the contrivance is to keep the apartments cool by intercepting the direct rays of the sun, while, at the same time, the air is permitted to circulate freely through the trellis openings. Through the lattice the mother of Sisera and the mystical bridegroom are represented as looking. Through this Ahaziah fell and injured himself; for there is no reason to adopt an old idea that he fell through a grating in the floor. The words in these three texts, however, are different each time in the original, though it is now impossible to determine whether they were entirely interchangeable, or whether there were certain differences of construction indicated by each of them." SEE HORSE.